I’m not sure too many people have seen this yet…
This making of video is included in the special edition of the Stay the Ride Alive single (it’s Region 2 only though n.n;;… but it plays on computers that accept the region code).
I’m not sure too many people have seen this yet…
This making of video is included in the special edition of the Stay the Ride Alive single (it’s Region 2 only though n.n;;… but it plays on computers that accept the region code).
Posted in Gackt, Media | Tags: Gackt, kamen rider decade, making of, masahiro inoue, pv, stay the ride alive
Gackt’s neck hurts from training for the Otoko Matsuri (rest damn it ><; ) and he recently got together with fellow Moon Child stars Hyde and Kanata Hongo (little Sho, though he's not so little anymore) to celebrate Hyde's birthday. He also reminisces about Orenji no Taiyou ;___;
Gackt Blog 2010.02.09
Thanks to amaiakuyume for translating!
Blog Translation
Posted in Blogs, Gackt | Tags: 2010, Gackt blog
Sorry, I thought I posted these awhile ago but it seems that I forgot m(_ _)m
Thanks to amaiakuyume for translating!
Stay the Ride Alive Lyrics
Posted in Gackt, Lyrics / Translations | Tags: Gackt, lyrics, stay the ride alive
Gackt’s been preparing for the Nemuri Project and the Otoko Matsuri (or Men’s Festival), and talks about training and things related to The Matrix (lol).
Gackt Blog 2010.02.06
Thanks to uranus-sama for translating!
Blog Translation
Posted in Blogs, Gackt | Tags: 2010, Gackt blog
So for a looong long time, there has been talk of Gackt’s way of viewing women and how he seems to be a “male chauvinist” of sorts. It comes up every now and again and ends up with some fans believing he is one, some believing that he isn’t, and some on the fence. This term usually comes from something he once said, being that a woman should “follow three steps behind” her man. To end the little squabbling about this, here is a translation from the GACKTIONARY where he goes over this topic once again.
A biiiig thank you to excused_early for translating!
GACKTIONARY: Love Ch.51 Translation
Posted in Gackt, Lyrics / Translations | Tags: Gackt, gacktionary, love, translation
Unlike last month’s, I’ll make sure to keep this one updated xD;
2/12 19:00-21:54 [MUSIC STATION]
I just realized I didn’t put up the appearances for last month .____.;
Well, no time like the present I suppose.
1/29 9:00pm-23:00pm Fuji TelevisionNEXT [2009 Asia Song Festival] (rebroadcasting)
1/16 (Sat) 12:00pm-1:00pm Fuji TV [VS ARASHI] (rebroadcasting)
1/1 (Fri) 6:00pm-8:54pm TV Asashi [Geinoujin Kakuzuke Check]
This has been floating around and it’s about time I get on the bandwagon too~
Let’s help promote Gackt overseas by getting him featured on the Ellen DeGeneres show!
All you have to do is fill out the required information (there’s an option for those who don’t live in the U.S.), pick one of Gackt’s songs to suggest to Ellen, and state your reasons why he should be featured on the show. Mentioning something about him being fluent in English, his movie debut in Hollywood with BUNRAKU, and how famous he is in Japan along with the reasons why you love him should be enough reason to get the ball rolling x]
Help Gackt get on Ellen’s Show!
Posted in Gackt | Tags: ellen degeneres, Gackt
So according to the MS blog here, Gackt will reprise his voice acting role for Malthazar in the next Arthur and the Minnoys movie (the Japanese version, mind you~). Below is a translation of a comment by Gackt and the director!
Thanks to amaiakuyume for translating!
Malthazar Comment Translation
Posted in Gackt, Lyrics / Translations | Tags: arthur and the minnoys, Gackt, interview, malthazar, translation, voice acting
Whether you were a fan of MJ or not, there’s no denying he had an incredible impact in the music world – even Gackt seemed to think so.
Thanks to amaiakuyume for translating!
Weekly the Television Interview
Posted in Gackt, Lyrics / Translations | Tags: Gackt, interview, michael jackson, translation